“Ереванский бестселлер”: лидирует Халед Хосейни с романом “Запускающий змея”: переводы, ноябрь, 2023

Авторский проект “Ереванский бестселлер” информационного агентства «Арменпресс» на этой неделе представляет лучшую десятку переведенных художественных произведений. Данные списка составлены по итогам продаж за ноябрь.

На первом месте в списке бестселлеров “Запускающий змея” (Бегущий за ветром) Халеда Хосейни. Афганские горы когда-то были мирными, а столица Афганистана Кабул – богатой, благополучной и зовущей. Ежегодного конкурса воздушных шаров ждали все, независимо от происхождения и положения. Для Амира этот конкурс был единственной возможностью завоевать внимание и уважение своего отца – бабы, наконец, он побеждает благодаря жертве своего друга и служителя. Победа необратимо меняет жизнь ребят, разделяя их до того момента, когда у Амира бывает “возможность вновь стать лучше”. Перевод с английского: Марии Садоян.

На втором месте роман Агаты Кристи “И никого не осталось…”. Сама автор охарактеризовала его как самое тяжелое из ее произведений. Он считается самым продаваемым детективным романом в мире тиражом около 100 миллионов экземпляров и одной из самых продаваемых книг в мире в целом. Роман был опубликован в Великобритании в 1939 году под названием “Десять негритят”. Год спустя был опубликован в США под заголовком “И никого не осталось…”, под которым впоследствии и стал известен во всем мире. Десять человек, незнакомые друг другу и на первый взгляд не имеющие ничего общего друг с другом, оказываются в Солджер-Айленде, на острове солдата, где их ждет блюдо с фарфоровыми статуэтками десяти солдат и неразрешимая загадка, почему же их пригласили туда. Перевод: Элизы Саркисян.

На третьем месте “Бесконечная ночь” Агаты Кристи. Этот роман впервые был опубликован в 1967 году. При выборе названия писательница вдохновилась строками стихотворения «Песни невинности» английского поэта Уильяма Блейка. Агата Кристи однажды призналась, что «Бесконечная ночь» – ее любимое произведение, обычно она свои романы пишет за три-четыре месяца, однако этот был завершен за шесть недель. Перевод: Арпине Варданян.

На четвертом месте “Рождество Эркюля Пуаро”. Еще один детективный роман с участием уже известного бельгийского частного сыщика. Роман впервые был опубликован в 1938 году, в Великобритании. Позже в США он был издан под названиями “Рождественский убийца” и «Каникулы для убийцы». На этот раз перед Эркюлем Пуаро стоит задача разгадать семейную трагедию. В канун Рождества члены семьи обнаруживают тело миллионера Симеона Ли, залитое кровью, запертое в его комнате в особняке Горстон Холл. Гипотеза убийства неоспорима, но разгадать тайну не так-то просто. Почти все ненавидели жертву убийства, верно? Пришло время заставить заработать свои серые клеточки. Перевод: Татевик Туманян.

На пятом месте книга Халеда Хоссейни “Тысяча сияющих солнц”. Роман, опубликованный в 2007 году, представляет собой откровенную и трогательную книгу о недавнем прошлом Афганистана, на этот раз глазами женщин. Основная тема романа – нарушение прав женщин, насилие и жестокость по отношению к женщинам в Афганистане. Беседуя со многими женщинами в Кабуле, слушая их душераздирающие истории, Хоссейни написал книгу “Тысяча сияющих солнц” и посвятил ее афганским женщинам. Роман помогает лучше понять жестокую историю, культуру и наследие Афганистана, а героизмом людей, живущих в нечеловеческих условиях, можно только восхищаться. Перевод с английского: Марии Садоян.

Роман Агаты Кристи “Карты на стол” на шестом месте. Роман “Карты на стол” впервые был опубликован в 1936 году. Вместе с Эркюлем Пуаро в этом романе расследование ведут Ариадна Оливер, старший инспектор Баттл и полковник Рэйс, с которым вы уже встречались в других произведениях Агаты Кристи. Все начинается с обычной и невинной на первый взгляд вечеринки, ужин, а затем бридж. Однако в тот же вечер для хозяина дома, господина Шайтана, все заканчивается, а для Эркюля Пуаро и остальных троих начинается сложное, но в то же время весьма необычное расследование. И, чтобы довести его до конца, помимо обычных методов, нужно освоить и правила игры в бридж. Перевод: Наиры Керобян.

На седьмом месте роман Агаты Кристи “Забытое убийство” Агаты Кристи. В нем расследование ведет мисс Марпл. Это последний роман писательницы, который был опубликован после ее смерти. Гвенда Рид и ее муж решают купить в Англии дом. Но молодой женщине начинает казаться, что она когда-то жила в этом доме и даже видела, как в нем было совершено убийство. Девушка уже начинает думать, что сходит с ума, но мисс Марпл убеждена в том, что убийство все-таки произошло, и помогает молодой паре раскрыть его. Перевод: Шушанна Василян.

Роман Агаты Кристи “Убийство в Восточном экспрессе” на восьмом месте. Роман “Убийство в Восточном экспрессе” считается одним из лучших произведений Агаты Кристи. Главный герой – Эркюль Пуаро, который благодаря своим профессиональным навыкам и гибкой логике раскрывает чрезвычайно запутанное преступление. Роман впервые был опубликован в 1934 году в Великобритании. Перевод: Шушан Пайтян.

На девятом месте роман Гамида Амирова “Слезы в раю”. 44-дневная война изменила армянскую действительность. Стало ясно, что после 2020 года все будет не так, как прежде. Но одно дело, когда мы об этом говорим, пишем книги, другое дело, когда такую ​​важную тему затрагивают зарубежные писатели. Книга Гамида Амирова “Слезы в раю” – произведение, стержнем которого является 44-дневная война. Роман, в котором вас ждет трогательная история любви, теплые человеческие отношения, и жестокая реальность войны, которая никого не оставит равнодушным. Книга рассказывает о друзьях, живущих в Москве. Двое из них армяне, один грузин, четвертый – азербайджанец. Один из друзей – Марат оказался в Арцахе во время 44-дневной войны. Перевод: Норайра Енгибаряна.

И на десятом месте роман Джорджа Оруэлла “1984”. Этот популярный роман, опубликованный в 1949 году. На территории бывшего СССР он впервые вышел в свет в 1988 году. В разные времена, в разных странах, по разным причинам роман периодически запрещался, иногда и по смешным. В 2009 год журнал “The Times” включил роман в список 60 лучших книг, изданных за последние 60 лет, а журнал “Newsweek” в списке 100 лучших книг всех времен и народов роману “1984” уделил второе место. Перевод: Астхик Атабекян.

“Ереванский бестселлер” представила Роза Григорян

Книги, получившие премию проекта “Ереванский бестселлер”, не включены в список

В составлении рейтингового списка участвовали книжные магазины: “Букинист” (011-53-74-13), “Ай Гирк-Даран” (56-80-38), “Зангак” (011-22-33-66), “Новый книжный магазин”.

Источник: Armenpress

Оцените статью
Новости Армении сегодня - последние новости и события
Добавить комментарий